外国语学院成功举办2023级英语专业翻译见习活动
日期:2025-06-27 18:55:33  发布人:外国语学院  作者:外国语学院 

2025年6月23日至6月27日,外国语学院成功组织2023级英语专业学生开展了为期一周的翻译见习实践活动。此次活动旨在通过实践教学巩固学生的翻译理论知识,结合前沿科技提升其翻译技能,并培养其团队合作与创新思维能力。本次见习由郭锡伍、焦称称、唐珍、王艳艳担任指导教师,全体23级英语专业学生参与。

活动筹备与组织

为确保翻译见习活动的顺利进行,外国语学院进行了周密的筹备工作。学院制定了详细的见习方案,明确了见习目标、任务安排及考核评价标准。同时,学院为每个班级配备了专业指导教师,确保在实践过程中能够得到及时、专业的指导和反馈。本次见习活动严格按照《2023级英语专业翻译见习方案》组织实施。见习内容包括:翻译理论学习、汉英翻译实践、公示语翻译纠错、实地翻译考察等多个环节。学生们通过每日晨学、翻译练习、小组讨论等形式,系统性地提升了翻译能力。

启动仪式:明确目标,鼓舞士气

6月23日,翻译见习活动正式启动。在启动仪式上,外国语‌学院教学副院长黄雪娟强调了翻译实践在英语专业人才培养中的重要性,指出"翻译能力是英语专业学生的核心能力之一,必须通过理论与实践相结合才能有效提升"。她勉励学生珍惜实践机会,在实践中检验理论、提升技能。指导教师们向学生们介绍了见习的目的、任务和要求,并发布了第一天的学习内容和任务。学生们在指导教师的带领下,迅速进入状态,开始了每日晨学,也正式拉开紧张而充实的翻译见习的序幕。

指导教师召开动员会

循序渐进,稳步提升

在接下来的四天里,学生们深入学习了经典翻译理论,并进行了大量的翻译实践。他们通过阅读论文材料、完成汉译英纠错、参与翻译练习等活动,不断深化对翻译理论的理解和应用。指导教师们耐心解答学生们的疑惑,提供反馈和修改建议,助力学生们在翻译的道路上不断前行。

学生每日研学之视频晨学

学生每日研学之论文研读

校内外实践与总结反思

6月27日,见习活动进入最后阶段。学生们走出教室,将所学知识应用于实际场景中。他们分组合作,对校园内外的公共标识语进行了翻译和校对。这一天的实践不仅检验了学生们的翻译能力,还培养了他们的团队合作能力和解决问题的能力。最后,学生们撰写并整理了日志和见习报告,对见习过程进行了总结和反思。

核发: 收藏本页
分享到
相关链接