为帮助教师更好地实现跨领域、跨学科发展,引导学生将专业知识灵活应用于翻译实践活动,11月16日下午,我校外国语学院邀请同济大学外国语学院博士生导师许文胜教授在德馨楼五楼会议室为学院师生作题为“初心与使命——建党伟业中的翻译活动研究”专题讲座。讲座由我校外国语学院党总支书记闫静主持,学院师生代表共50余人参加本次讲座。
讲座现场
许文胜首先简要阐明了本次讲座的主题,指出早期共产主义者在翻译和传播马克思主义的过程中“译行合一”,通过翻译活动为中华民族寻获真理和出路,利用专业知识为中国共产党的成立作出了贡献。接着,分别从“翻译活动与马克思主义在中国的传播”、“《共产党宣言》的翻译活动”、“翻译活动与中共‘一大’的召开”、“‘一大’前后的口译活动”、以及“翻译活动对中国共产党成立的贡献”五个方面深入浅出地介绍了建党伟业中翻译活动的基本脉络和重要价值,着重讲述了以陈独秀、李大钊为代表的早期共产党人如何通过翻译马克思主义理论助推中国革命的发展,为人民谋幸福、为民族谋复兴。
许文胜讲述建党前后的主要翻译活动
此次讲座使我校外国语学院师生充分认识到,马克思主义的译介与传播在党的百年历程中有着不可替代的作用,广大师生应牢固树立为党和国家服务的大局意识,自觉担负起外语和翻译工作者的使命,主动开展多学科知识的理论学习,努力扩大语言应用领域,尽力发挥专业能力的社会价值,用外语讲好中国故事。